{
    "version" : "https://jsonfeed.org/version/1",
    "home_page_url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/",
    "content" : "author",
    "type" : "list",
    "count" : "5","feed_url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/authors/fedora-braverman/index.json","profile_url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/authors/fedora-braverman/","display_name" : "Fedora Braverman","first_name" : "Fedora","last_name" : "Braverman","slug" : "fedora-braverman","email" : "fedora.braverman@nih.gov","bio" : "As the digital information specialist at the National Cancer Institute (NCI) of the National Institutesof Health (NIH), Fedora works with UX designers and information architects to develop [cancer.gov](https://www.cancer.gov/) and [cancer.gov/español](https://www.cancer.gov/espanol). She is passionate about making NCI websites usable, enjoyable, and useful for its users.\nFedora is also the co-manager of the [Multilingual Community](https://digital.gov/communities/multilingual/) that works together to solve common issues on communication in languages other than English.\nPrior to working for NCI, she worked and developed [MedlinePlus](https://medlineplus.gov/), the website for consumer health information from the National Library of Medicine (NLM). She was the lead of the [MedlinePlus en español](https://medlineplus.gov/spanish/), the [NIH MedlinePlus magazine](https://magazine.medlineplus.gov/), and the [NIH MedlinePlus revista](https://magazine.medlineplus.gov/es/) teams where her main goal was to present high quality health information to consumers in both English and Spanish.","agency" : "NCI","agency_full_name" : "National Institutes of Health","github" : "FedoraBraverman","profile_source" : "github","branch" : "bc-archive-content-3",
    "filename" :"_index.md",
    
    "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
    "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
    "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
    "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/authors/fedora-braverman/",
    "items" : [{
        "title" :"Introduction to translation technology","deck" : "How and why to use translation technology to create multilingual content","summary" : "What is translation technology? This introductory resource will help you understand how and when to use translation technology to provide meaningful access for people with limited English proficiency.","date" : "2023-05-11T15:28:00-05:00","date_modified" : "2025-01-27T19:42:55-05:00","authors" : {"fedora-braverman" : "Fedora Braverman"},"topics" : {
          
              "communication" : "Communication",
              "communication" : "Communication",
              "content-strategy" : "Content strategy",
              "content-strategy" : "Content strategy",
              "multilingual" : "Multilingual"
              },"branch" : "bc-archive-content-3",
        "filename" :"introduction-to-translation-technology.md",
        "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
        "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/resources/introduction-to-translation-technology/"
    },{
        "title" :"6 Ways Translation Glossaries Help Agencies Succeed In Sharing Information","summary" : "Learn how multilingual glossaries set your content translations up for success by maintaining consistency​ and lightening the workload for future translations.","date" : "2021-07-27T17:43:00-05:00","date_modified" : "2025-01-27T19:42:55-05:00","authors" : {"fedora-braverman" : "Fedora Braverman"},"topics" : {
          
              "content-strategy" : "Content strategy",
              "multilingual" : "Multilingual"
              },"branch" : "bc-archive-content-3",
        "filename" :"2021-07-27-6-ways-translation-glossaries-help-agencies-succeed-in-sharing-information.md",
        "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
        "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/2021/07/27/6-ways-translation-glossaries-help-agencies-succeed-in-sharing-information/"
    },{
        "title" :"Join the Multilingual","deck" : "Share and learn with multilingual practitioners.","summary" : "Expand and improve digital content in languages other than English.","date" : "2014-02-21T04:58:10-04:00","date_modified" : "2025-01-27T19:42:55-05:00","authors" : {"lgodfrey" : "Laura Godfrey","fedora-braverman" : "Fedora Braverman"},"topics" : {
          
              "content-strategy" : "Content strategy",
              "multilingual" : "Multilingual",
              "user-experience" : "User experience"
              },"branch" : "bc-archive-content-3",
        "filename" :"multilingual.md",
        "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
        "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/communities/multilingual/"
    },{
        "title" :"How To Best Connect With Your Spanish-speaking Audience During an Emergency","summary" : "The Multilingual Community of Practice is hosting a panel to share some successful social media strategies that you can use to connect with your Spanish-speaking audience during emergencies.","date" : "2021-10-14T14:00:00-05:00","date_modified" : "2025-01-27T19:42:55-05:00","authors" : {"claire-loxsom" : "Claire Loxsom","lgodfrey" : "Laura Godfrey","fedora-braverman" : "Fedora Braverman","javier-chavez" : "Javier Chavez","georgeta-dragoiu" : "Georgeta Dragoiu"},"topics" : {
          
              "content-strategy" : "Content strategy",
              "multilingual" : "Multilingual",
              "social-media" : "Social media"
              },"branch" : "bc-archive-content-3",
        "filename" :"2021-10-01-how-to-best-connect-with-your-spanish-speaking-audience-during-an-emergency.md",
        "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
        "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/event/2021/10/14/how-to-best-connect-with-your-spanish-speaking-audience-during-an-emergency/"
    },{
        "title" :"Top 10 Best Practices for Multilingual Websites","summary" : "Ten tips for creating and managing multilingual government websites.","date" : "2016-09-07T10:00:45-04:00","date_modified" : "2025-01-27T19:42:55-05:00","authors" : {"lgodfrey" : "Laura Godfrey","lmartinez" : "Leilani Martinez","fedora-braverman" : "Fedora Braverman","lina-younes" : "Lina Younes"},"topics" : {
          
              "multilingual" : "Multilingual"
              },"branch" : "bc-archive-content-3",
        "filename" :"top-10-best-practices-for-multilingual-websites.md",
        "filepath" :"authors/fedora-braverman/_index.md",
        "filepathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/blob/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "editpathURL" :"https://github.com/GSA/digitalgov.gov/edit/bc-archive-content-3/content/authors/fedora-braverman/_index.md",
        "url" : "/preview/gsa/digitalgov.gov/bc-archive-content-3/resources/top-10-best-practices-for-multilingual-websites/"
    }]
}
